C'est le premier jour de Yuki à Paris. Elle est japonaise et elle vient d'arriver en France pour ses études. Elle doit aller à l'université Paris-Sorbonne, mais le métro parisien…
C'est le premier jour de Yuki à Paris. Elle est japonaise et elle vient d'arriver en France pour ses études. Elle doit aller à l'université Paris-Sorbonne, mais le métro parisien est un vrai labyrinthe.
It's Yuki's first day in Paris. She is Japanese and has just arrived in France for her studies. She needs to go to Paris-Sorbonne University, but the Paris metro is a real labyrinth.
Point utile : Vient d'arriver = has just arrived (venir de + infinitive = recent past). Doit aller = must go (devoir). Un vrai = a real.
Passage 2
Narration
Elle regarde le plan du métro dans la station. Il y a seize lignes, des centaines de stations et des correspondances partout. Elle se sent perdue.
She looks at the metro map in the station. There are sixteen lines, hundreds of stations, and connections everywhere. She feels lost.
Point utile : Le plan = the map. Des correspondances = connections/transfers. Partout = everywhere. Se sentir = to feel.
Passage 3
Yuki
Excusez-moi, Monsieur. Je cherche la station Cluny-La Sorbonne. Je suis à Châtelet. Je prends quelle ligne ?
Excuse me, Sir. I'm looking for Cluny-La Sorbonne station. I'm at Châtelet. Which line do I take?
Point utile : Quelle ligne? = which line? Je prends = I take (prendre). Quelle = which (interrogative adjective, f.).
Passage 4
L'homme
Alors, c'est facile. Vous prenez la ligne 10 direction Austerlitz. Non, attendez... En fait, vous prenez la ligne 4 direction Porte d'Orléans. C'est à deux stations d'ici.
Well, it's easy. You take line 10 towards Austerlitz. No, wait... Actually, you take line 4 towards Porte d'Orléans. It's two stations from here.
Point utile : Direction = towards (for metro). Attendez = wait. En fait = actually. À deux stations d'ici = two stations from here.
Passage 5
Yuki
Merci beaucoup ! Et est-ce que je dois changer de ligne ?
Thank you very much! And do I need to change lines?
Point utile : Changer de ligne = to change lines. Est-ce que = question marker (neutral register).
Passage 6
L'homme
Non, pas de changement. C'est direct. Descendez à Saint-Michel, c'est la station juste après. De là, vous marchez deux minutes et vous êtes à la Sorbonne.
No, no transfer. It's direct. Get off at Saint-Michel, it's the station right after. From there, you walk two minutes and you're at the Sorbonne.
Point utile : Pas de changement = no transfer. Descendez = get off (imperative of descendre). De là = from there.
Passage 7
Narration
Yuki prend la ligne 4. Mais dans le métro, il y a beaucoup de bruit et elle ne comprend pas les annonces. Elle compte les stations : une... deux... Oh non, elle a raté sa station ! Elle est allée trop loin.
Yuki takes line 4. But in the metro, there is a lot of noise and she doesn't understand the announcements. She counts the stations: one... two... Oh no, she missed her station! She went too far.
Point utile : A raté = missed (passé composé of rater). Trop loin = too far. Compter = to count.
Passage 8
Narration
Elle descend à la station suivante et elle prend le métro dans l'autre sens. Cette fois, elle fait attention. L'annonce dit : « Saint-Michel. » Elle descend vite.
She gets off at the next station and takes the metro in the other direction. This time, she pays attention. The announcement says: 'Saint-Michel.' She gets off quickly.
Point utile : La station suivante = the next station. Dans l'autre sens = in the other direction. Faire attention = to pay attention. Vite = quickly.
Passage 9
Narration
Finalement, Yuki trouve la Sorbonne. Elle est en retard de dix minutes, mais elle est fière d'avoir navigué le métro seule. Ce soir, elle va télécharger l'application Citymapper !
Finally, Yuki finds the Sorbonne. She is ten minutes late, but she is proud of having navigated the metro alone. Tonight, she's going to download the Citymapper app!
Point utile : En retard de = late by. Fière de = proud of (f.). Seule = alone (f.). Va télécharger = is going to download (futur proche).