Passage 1
Narration
Il est sept heures du matin. La boulangerie « Au Pain Doré » ouvre ses portes. L'odeur du pain frais remplit la rue. Les premiers clients arrivent. Écouter
It is seven in the morning. The bakery 'Au Pain Doré' opens its doors. The smell of fresh bread fills the street. The first customers arrive.
Point utile : Du matin = in the morning. L'odeur = the smell (f.). Frais = fresh.
Passage 2
La boulangère
Bonjour Monsieur ! Qu'est-ce que je vous sers ? Écouter
Hello Sir! What can I get you?
Point utile : Qu'est-ce que = what (in a question). Je vous sers = I serve you (servir).
Passage 3
Le client
Bonjour ! Je voudrais une baguette tradition et deux croissants, s'il vous plaît. Écouter
Hello! I would like a traditional baguette and two croissants, please.
Point utile : Je voudrais = I would like (polite). Baguette tradition = artisanal baguette (a protected recipe in France).
Passage 4
La boulangère
Bien cuite ou pas trop cuite, la baguette ? Écouter
Well baked or not too baked, the baguette?
Point utile : Bien cuite = well baked (crispy). Pas trop cuite = not too baked (softer). This is a real question bakers ask!
Passage 5
Le client
Bien cuite, s'il vous plaît. Et aussi un pain au chocolat pour ma fille. Écouter
Well baked, please. And also a chocolate croissant for my daughter.
Point utile : Pain au chocolat = chocolate-filled pastry. Pour ma fille = for my daughter.
Passage 6
La boulangère
Bien sûr ! Avec ceci ? Écouter
Of course! Anything else?
Point utile : Avec ceci? = with this? / anything else? (standard bakery question). Bien sûr = of course.
Passage 7
Le client
C'est tout, merci. Ça fait combien ? Écouter
That's all, thanks. How much is it?
Point utile : Ça fait combien? = How much does that come to? (informal). C'est tout = that's all.
Passage 8
La boulangère
Alors, la baguette un euro dix, les croissants deux euros vingt, et le pain au chocolat un euro trente. Ça fait quatre euros soixante. Écouter
So, the baguette one euro ten, the croissants two euros twenty, and the chocolate pastry one euro thirty. That comes to four euros sixty.
Point utile : Alors = so/well. Euro(s) = euro(s). The total: 1.10 + 2.20 + 1.30 = 4.60.
Passage 9
Le client
Voilà. Merci beaucoup ! Bonne journée ! Écouter
Here you go. Thank you very much! Have a nice day!
Point utile : Voilà = here you go (when handing something). Bonne journée = have a good day.
Passage 10
La boulangère
Merci à vous ! Bonne journée ! Écouter
Thank you! Have a nice day!
Point utile : Merci à vous = thank you (reciprocal, literally 'thanks to you').