Sophie est enrhumée depuis trois jours. Elle a le nez qui coule, elle éternue et elle a un peu mal à la tête. Elle décide d'aller à la pharmacie. Bonjour. Je suis enrhumée depuis…
Sophie est enrhumée depuis trois jours. Elle a le nez qui coule, elle éternue et elle a un peu mal à la tête. Elle décide d'aller à la pharmacie.
Sophie has had a cold for three days. She has a runny nose, she sneezes, and she has a slight headache. She decides to go to the pharmacy.
Point utile : Être enrhumé(e) = to have a cold. Le nez qui coule = runny nose. Éternuer = to sneeze. Depuis = for/since.
Passage 2
Sophie
Bonjour. Je suis enrhumée depuis quelques jours. Vous pouvez me conseiller quelque chose ?
Hello. I've had a cold for a few days. Can you recommend something?
Point utile : Me conseiller = to advise/recommend me. Quelque chose = something. Quelques jours = a few days.
Passage 3
Le pharmacien
Bonjour. Quels sont vos symptômes exactement ?
Hello. What are your symptoms exactly?
Point utile : Quels sont = what are (interrogative adjective). Les symptômes = symptoms.
Passage 4
Sophie
J'ai le nez bouché, j'éternue beaucoup et j'ai un peu de fièvre. Pas très élevée, trente-sept huit.
I have a stuffy nose, I sneeze a lot, and I have a slight fever. Not very high, 37.8.
Point utile : Le nez bouché = stuffy nose. Un peu de fièvre = a slight fever. Élevée = high (for temperature).
Passage 5
Le pharmacien
D'accord, c'est un rhume classique. Je vais vous donner un spray nasal pour déboucher le nez, du paracétamol pour la fièvre, et des pastilles pour la gorge.
Okay, it's a standard cold. I'll give you a nasal spray to clear the nose, paracetamol for the fever, and throat lozenges.
Point utile : Un rhume = a cold. Déboucher = to unclog/clear. Des pastilles = lozenges. Pour = for (purpose).
Passage 6
Le pharmacien
Prenez le paracétamol toutes les six heures, pas plus de trois comprimés par jour. Le spray nasal, deux pulvérisations dans chaque narine, matin et soir.
Take the paracetamol every six hours, no more than three tablets per day. The nasal spray, two sprays in each nostril, morning and evening.
Point utile : Toutes les six heures = every six hours. Pas plus de = no more than. Chaque = each.
Passage 7
Sophie
Merci. Vous avez aussi de la vitamine C ?
Thanks. Do you also have vitamin C?
Point utile : De la vitamine C = some vitamin C (partitive article).
Passage 8
Le pharmacien
Oui, bien sûr. Aussi, reposez-vous bien, buvez beaucoup d'eau et de tisane. Si la fièvre ne baisse pas en trois jours, consultez votre médecin.
Yes, of course. Also, rest well, drink a lot of water and herbal tea. If the fever doesn't go down in three days, see your doctor.
Point utile : Reposez-vous = rest (imperative + reflexive). Buvez = drink (imperative). Si = if. Consulter = to see/consult (a doctor).
Passage 9
Sophie
D'accord. Ça fait combien pour tout ?
Okay. How much for everything?
Point utile : Ça fait combien? = How much does it come to? Pour tout = for everything.
Passage 10
Le pharmacien
Le paracétamol est remboursé avec l'ordonnance. Le spray et les pastilles, ce sera douze euros cinquante. Vous avez votre carte Vitale ?
The paracetamol is reimbursed with the prescription. The spray and lozenges will be twelve euros fifty. Do you have your Carte Vitale?
Point utile : Remboursé = reimbursed/covered (by insurance). L'ordonnance = prescription. Carte Vitale = French health insurance card.
Passage 11
Narration
Sophie paye et rentre chez elle. Elle suit les conseils du pharmacien. Trois jours plus tard, elle se sent beaucoup mieux. En France, les pharmaciens sont de vrais conseillers de santé !
Sophie pays and goes home. She follows the pharmacist's advice. Three days later, she feels much better. In France, pharmacists are real health advisors!
Point utile : Suivre les conseils = to follow the advice. Plus tard = later. Se sentir mieux = to feel better.